Today whilst spelunking (aka filming) in the museum, Emily and I discovered the diaphonized herpetology specimens. #museumsecrets (at The Field Museum)
Love this photo taken by Intern Katie. It’s been great having her around for the last nine months!
Did you know that more than 46% of all video views on our channel come from outside of the United States? I don’t know if that’s typical, but you can thank Katie for putting English captions on the majority of our videos. She’s also been instrumental in helping to orchestrate and manage a dynamic group of International volunteers that work around the clock translating those captions into their respective languages. Our first episode offers captions in 22 different languages and I find that incredible.
So, huge thanks to our international translators for their dedication and enthusiasm, and major thanks to Katie for all of her help! Here’s to another few crazy months of museum discoveries and grilled cheese dates.
I am thankful for whoever it is that translates the videos from American English to the more relaxed Australian English.
Thank you, thank you, thank you.
Not sure exactly what you mean by “translates the videos from American English to the more relaxed Australian English,” but we’ve had a number of people help to create the original English captions from which the translations are translated. I’ve done quite a few, but the real credit goes to Martina, one of our Czech translators that has been there since the beginning. Her and a few others did a good number of the older episodes, even though for some English wasn’t their first language. Shoutout to you guys and all the hard !
Perhaps the whole American vs Australian English thing is just the tone of the show. We try to stay true to Emily’s expressions, though admittedly, some of them are just too… incredible for words. :]